1.moves like jagger为背景音乐维多利亚秘密内衣秀第一个出场的女的是谁
2.10条影视优美语句,跪求!
moves like jagger为背景音乐维多利亚秘密内衣秀第一个出场的女的是谁
Miranda Kerr,11年海洋开场她穿的是价值250万美元的内衣
米兰达·可儿 (Miranda Kerr) ,1983年4月20日出生,来自澳大利亚,13岁时从《Dolly》杂志封面女郎的全国模特甄选竞赛中脱颖而出,此后便展开了她的模特生涯。因代言美宝莲而名声鹊起,之后她又与维多利亚的秘密签约成为“天使超模”。
身高:1.75 m
三围:34-24-34 英寸
头发:棕色
眼睛:蓝色
体形: 瘦弱
星座:白羊金牛座(白羊的激情与金牛的魅力)
出名经历:为维多利亚的秘密内衣走秀
父母:Therese和John Kerr
弟弟:Matthew Kerr
现任丈夫:奥兰多·布鲁姆(Orlando Bloom)
孩子: 弗里恩·布鲁姆(Flynn Bloom) 2011年1月6号出生(全称为:弗林·斯托弗布·兰查科普兰·布鲁姆,原因是为了纪念死于车祸的初恋男友兰查德,因为他的离去让她懂得很多,也让她感悟到人生的真谛)
吸烟习惯: 不吸烟
饮酒习惯: 社交场合喝一些
宗教信仰: 佛教
社交表现: 核心人物, 开始害羞,但是很快适应, 善於调情.自信
看电视习惯: **, 也想上一些游戏秀
幽默感: 友好, 聪明/反应敏捷, 朦胧笑话, 猥亵, 腼腆,猥琐,成熟老练,
血统:苏格兰、英格兰和法国
外貌特征:圆圆脸,大眼睛,柳叶眉.红唇
10条影视优美语句,跪求!
米兰达.可儿身高:1.75 m
三围:34-24-34 英寸
头发:棕色
眼睛:蓝色
体形: 瘦弱
星座:白羊座(白羊的激情与金牛的魅力)
出名经历:为维多利亚的秘密内衣走秀
父母:Therese和John Kerr
弟弟:Matthew Kerr
现任丈夫:奥兰多·布鲁姆(Orlando Bloom)
孩子: 弗里恩·可儿·布鲁姆(Flynn·Kerr·Bloom) 2011年1月6号出生(全称为:弗林·斯托弗布·兰查科普兰·布鲁姆,原因是为了纪念死于车祸的初恋男友兰查德,因为他的离去让她懂得很多,也让她感悟到人生的真谛)
来自澳大利亚的漂亮宝贝米兰达·可儿13岁时从《封面女郎》杂志的全国模特儿甄选竞赛中脱颖而出,此后便展开了她的模特儿生涯,现在她二十几岁了,已得「超级名模」的地位,经常出现在全球各大时尚杂志中,其中最了不起的,便是成为「维多利亚的秘密」的 "天使代言人"——模特儿界的最高荣誉,米兰达·可儿 (Miranda Kerr) 的天使代言活动06年在美国洛杉矶的维多利亚的秘密(VICTORIA'S SECRET) 时尚内衣秀中首次登台!
给你100个 你挑吧
1. 就看你的了,孩子。
"Here's looking at you, kid."
— 瑞克·布莱恩(Rick Blaine),汉弗瑞·鲍嘉(Humphrey Bogart)饰,《卡萨布兰卡》(Casablanca) (1942)
2. 说实在的,亲爱的,我一点也不在意。
"Frankly, my dear, I don't give a damn."
— 瑞特·巴特勒(Rhett Butler),克拉克·盖博(Clark Gable)饰,《乱世佳人》(**版 电视版)(Gone With the Wind) (1939)
3. 玫瑰花蕾。
"Rosebud."
— 查尔斯·弗斯特·凯恩(Charles Foster Kane),奥森·威尔斯(Orson Welles)饰,《公民凯恩》 (Citizen Kane ) (1941)
4. 我是世界之王!
"I'm the king of the world!"
— 杰克·道森(Jack Dawson),莱昂纳多·迪卡普里奥(Leonardo DiCaprio)饰,《泰坦尼克号》(Titanic) (1997)
5. 罗宾森太太,你在勾引我,是吗?
"Mrs. Robinson, you're trying to seduce me, aren't you?"
— 本杰明·布拉道克(Benjamin Braddock),达斯汀·霍夫曼(Dustin Hoffman)饰,《毕业生》(The Graduate) (1967)
6. 好了,德米尔先生,我准备好拍特写了。
"All right, Mr. DeMille, I'm ready for my close-up."
— 诺玛·戴斯蒙德(Norma Desmond),格洛丽亚·斯万森(Gloria Swanson)饰,《日落大道》 (Sunset Boulevard) (1950)
7. 我本可能是个竞争者。
"I coulda been a contender."
— 特里·马尔洛(Terry Malloy),马龙·白兰度(Marlon Brando)饰,《码头风云》(On the Waterfront) (1954)
8. 你在跟我讲话?
"You talkin' to me?"
— 特莱维斯·比克尔(Travis Bickle),罗伯特·德尼罗(Robert De Niro)饰,《出租车司机》(Taxi Driver) (1976)
9. 阿德里安!
"Adrian!"
— 洛奇·鲍尔博(Rocky Balboa),西尔维斯特·史泰龙(Sylvester Stallone)饰, 《洛奇》(Rocky) (1976)
10. 我开出的条件他无法拒绝。
"I'll make him an offer he can't refuse."
— 唐·维托·科里昂(Don Vito Corleone),马龙·白兰度(Marlon Brando)饰,《教父》(The Godfather) (1972)
11. 没有地方比家更好。
"There's no place like home."
— 多萝茜·盖尔(Dorothy Gale),朱迪·加兰(Judy Garland)饰,《绿野仙踪》(The Wizard of Oz) (1939)
12. 系好安全带,这将是一个坑坑洼洼的夜晚!
"Fasten your seat belts, it's going to be a bumpy night!"
— 玛戈(Margo),贝蒂·戴维斯(Bette Davis)饰,《慧星美人》(All About Eve) (1950)
13. 我们不需要对白,我们有表情。
"We didn't need dialogue. We had faces."
— 诺玛·戴斯蒙德(Norma Desmond),格洛丽亚·斯万森(Gloria Swanson)饰,《日落大道》 (Sunset Boulevard) (1950)
14. 我是作者,你是观众,我比你重要!
"I am the author. You are the audience. I outrank you!"
— 弗兰兹·利凯德(Franz Liebkind),肯尼斯·马尔斯(Kenneth Mars)饰,《制作人》(The Producers (1967
15. 你这条狡诈的狗!让我一个人讲个不停!
"You sly dog! You got me monologuing!"
— 西德洛姆(Syndrome),杰森·李(Jason Lee)饰,《超人总动员》(The Incredibles (2004)
16. 你好,克拉丽斯。
"Hello, Clarice."
— 汉尼拔·莱克特(Hannibal Lecter),安东尼·霍普金斯(Anthony Hopkins)饰,《沉默的羔羊》(The Silence of The Lambs) (1991)
17. 我知道那是你,弗雷多。你让我心碎了,你让我心碎了。
"I know it was you, Fredo. You broke my heart. You broke my heart."
— 迈克尔·科里昂(Michael Corleone),艾尔·帕西诺(Al Pacino)饰,《教父2》(The Godfather Part II)
18. 真希望我知道怎么才能离开你。
"I wish I knew how to quit you."
— 杰克·特维斯特(Jack Twist),杰克·吉伦哈尔(Jake Gyllenhaal)饰,《断背山》(Brokeback Mountain) (2005)
19. 嗯,有些东西不是天天见得到。
"Well, there's something you don't see every day."
— 彼得·温克曼(Peter Venkman),比尔·默雷(Bill Murray)饰,《捉鬼敢死队》(Ghostbusters)(1984)
20. 我所能记的是,我一直想做个黑社会。
"As far back as I could remember I've always wanted to be a gangster."
— 亨利·希尔(Henry Hill),雷·里奥塔(Ray Liotta)饰,《盗亦有道》(Goodfellas) (1990)
21. 进我的肚子吧!
"Get in my belly!"
— 巴斯塔德(Fat Bastard),迈克·梅尔斯(Mike Myers)饰,《王牌大贱谍》(Austin Powers: The Spy Who Shagged Me) (1999)
22. 愿原力与你同在。
"May the Force be with you."
— 汉·索洛(Han Solo),哈里森·福特(Harrison Ford)饰,《星球大战》(Star Wars) (1977)
23. 往前走,让我高兴下。
"Go ahead. Make my day."
— 哈里·卡拉罕(Harry Callahan),克林特·伊斯特伍德(Clint Eastwood)饰,《拨云见日》(Sudden Impact) (1983)
24. 不要留意帘子后的那个男人。
"Pay no attention to that man behind the curtain."
— 奥兹国巫师,弗兰克·摩根(Frank Morgan)饰,《绿野仙踪》(The Wizard of Oz) (1939)
25. 亲爱的,你不会对他厌烦。你甚至没机会说话。
"You won't bore him, honey. You won't even get a chance to talk."
— 卡斯威尔**(Miss Caswell),玛丽莲·梦露(Marilyn Monroe)饰,《慧星美人》(All About Eve) (1950)
26. 我的元首!我能走!
"Mein Fuhrer! I can walk!"
— 奇爱博士(Dr. Strangelove),彼得·塞勒斯(Peter Sellers)饰,《奇爱博士》 (Dr. Strangelove) (1964)
27. 搏击俱乐部的第一条规定就是你不得谈论俱乐部。
"The first rule of Fight Club is you don't talk about Fight Club."
— 泰勒·杜登(Tyler Durden),布拉德·皮特(Brad Pitt)饰,《搏击俱乐部》(Fight Club) (1999)
28. 生孩子的事我都知道!
"I don't know nothin' 'bout birthing babies!"
— 普莉茜(Prissy),巴特弗赖·麦奎恩(Butterfly McQueen)饰,《乱世佳人》(**版 电视版)(Gone With the Wind)(1939)
29. 你欠我的钱!
"You owe me money!!"
— 伯特·高顿(Bert Gordon),乔治·斯考特(George C. Scott)饰,《江湖浪子》(Hustler (1961)
30. 全世界有这么多城市这么多酒店,她却偏偏走进了我的店。
"Of all the gin joints in all the towns in all the world, she walks into mine."
— 瑞克·布莱恩(Rick Blaine),汉弗瑞·鲍嘉(Humphrey Bogart)饰,《卡萨布兰卡》(Casablanca) (1942)
31. 他是个白痴乡巴佬!
"He was the village idiot!"
— 鲍里斯·格鲁申克(Boris Grushenko),伍迪·艾伦(Woody Allen),《爱与死》(Love and Death) (1975)
32. 慈悲的圣母啊,瑞可就这么完了?
"Mother of mercy... is this the end of Rico?"
— 瑞可(Rico),爱德华·罗宾森(Edward G. Robinson)饰,《小霸王》(Little Caesar) (1930)
33. 我要她那样的。
"I'll have what she's having."
— Katz's Deli店中的老年女客人,《当哈利碰上莎莉》(When Harry Met Sally) (1989)
34. 世界第一!一定要做到,玛!
"Top of the world! Made it, Ma!"
— 科迪·贾瑞特(Cody Jarrett),詹姆斯·卡格尼(James Cagney)饰,《歼匪喋血战》(White Heat (1949)
35. 我不是说我们的头发不要给搞乱,但我必须得说,不能再有1000到2000万人丧生了!
"I'm not saying we wouldn't get our hair mussed. But I do say no more than ten to twenty million killed, tops!"
— “巴克”将军,乔治·斯考特(George C. Scott)饰,《奇爱博士》 (Dr. Strangelove) (1964)
36. 约翰尼在这!
"Here's Johnny!"
— 杰克·托兰斯(Jack Torrance),杰克·尼科尔森(Jack Nicholson)饰,《闪灵》(The Shining) (1980)
37. 一次有个人口普查员想测试我,我用蚕豆和勤地酒佐餐,吃掉了他的肝。
"A census taker once tried to test me. I ate his liver with some fava beans and a nice chianti."
— 汉尼拔·莱克特(Hannibal Lecter),安东尼·霍普金斯(Anthony Hopkins)饰,《沉默的羔羊》(The Silence of the Lambs) (1991)
38. 我们都对未来充满兴趣,因为我们要一起共度余生。
"We are all interested in the future, for that is where you and I are going to spend the rest of our lives."
— 克里斯威尔(Criswell),《外层空间计划9》(Plan 9 From Outer Space) (1959)
39. 我只想对你说一个词,就一个词,整形术,它的未来非常光明。
"I just want to say one word to you - just one word... 'Plastics.'..: There's a great future in plastics."
— 麦圭尔先生(Mr. McGuire),沃尔特·布鲁克(Walter Brooke)饰,《毕业生》(The Graduate) (1967)
40. 可爱,真可爱。
"Lovely... lovely."
— 鲍勃·拉斯克(Bob Rusk),巴里·弗洛斯特(Barry Foster)饰,《狂凶记》(Frenzy) (1972)
41. 你得弄条更大的船。
"You're gonna need a bigger boat."
— 布洛迪(Brody),罗伊·辛德(Roy Scheider)饰,《大白鲨》(Jaws) (1975)
42. 我才不会为任何人冒险出头。
"I stick my neck out for nobody."
— 瑞克·布莱恩(Rick Blaine),汉弗瑞·鲍嘉(Humphrey Bogart)饰,《卡萨布兰卡》(Casablanca) (1942)
43. 知道吗,从我到这儿你的话就没停过?你一定是被植入了留声机的针头。
"You know, you haven't stopped talking since I came here? You must have been vaccinated with a phonograph needle."
— 格洛乔·马克斯(Groucho Marx)饰,《鸭羹》(Duck Soup) (1933)
44. 那是一家不正常的医院。
"That is one nutty hospital."
— 杰夫·斯莱特(Jeff Slater),比尔·默雷(Bill Murray)饰,《窈窕淑男》(Tootsie) (1982)
45. 早上我喜欢闻汽油弹的味道。
"I love the smell of napalm in the morning."
— 基尔戈上校(Colonel Kilgore),罗伯特·杜瓦尔(Robert Duvall)饰,《现代启示录》(Apocalypse Now) (1979)
46. 你不该找我要建议,在与女人的关系问题上,我是奥古斯特·斯特林伯格奖得主。
"You shouldn't ask me for advice... When it comes to relationships with women, I'm the winner of the August Strindberg award."
— 伊萨克·戴维斯(Isaac Davis),伍迪·艾伦(Woody Allen)饰,《曼哈顿》(Manhattan) (1979)
47. 杰瑞,我们不是有星星了吗,别再要月亮了吧。
"Oh, Jerry, don't let's ask for the moon. We have the stars."
— 夏洛特·威尔(Charlotte Vale),贝蒂·戴维斯(Bette Davis)饰,《扬帆》(Now, Voyager) (1942)
48. E.T.,给家里打电话。
"E.T. phone home."
— E.T.,黛博拉·温格((Debra Winger),《外星人 E.T.》(E.T.: The Extra-Terrestrial) (1982)
49. 所以我得到了我想要的,这很美妙。
"So I got that going for me, which is nice."
— 卡尔·斯巴克(Carl Spackler),比尔·默雷(Bill Murray)饰,《小小球童》(Caddyshack) (1980)
50. 放开她,你这杂种!
"Get away from her, you bitch!"
— 瑞普利((Ripley),西格妮·韦弗(Sigourney Weaver)饰,《异形》(Aliens) (1986)
51. 邦德,詹姆斯·邦德。
"Bond. James Bond."
— 肖恩·康纳利(Sean Connery)饰,《诺博士》(Dr. No) (1962)
52. 大家好,我是诺曼·麦恩太太。
"Hello, everybody. This is Mrs. Norman Maine."
— 珍妮特·嘉娜(Janet Gaynor)饰,《一个明星的诞生》(A Star is Born) (1937)
53. 突然之间她扮演起哈姆雷特母亲的角色!
"All of a sudden she's playing Hamlet's mother!"
— 伯迪(Birdie),塞尔玛·丽塔(Thelma Ritter)饰,《彗星美人》(All About Eve)(1950)
54. 迈克尔,我们比美国钢铁更重要!
"Michael... we're bigger than U.S. Steel."
— 希曼·罗斯(Hyman Roth),李·斯拉特斯伯格(Lee Strasberg)饰,《教父2》(The Godfather Part II)(1974)
55. 我受够了这倒霉飞机上他妈的这么多蛇!
"I have had it with these motherf^%ing snakes on this motherf#$%ing plane!"
— 内维尔·弗里恩(Neville Flynn),塞缪尔·杰克逊(Samuel L. Jackson)饰,《空中蛇灾》(Snakes on a Plane) (2006)
56. 是的,我有麻烦。
"Yeah, I was in the shit."
— 布鲁姆(Blume),比尔·默雷(Bill Murray)饰,《青春年少》(Rushmore) (1998)
57. 等一下,你还什么都没听到呢!
"Wait a minute, you ain't heard nothin' yet!"
— 杰克·罗宾(Jack Robin),艾尔·乔尔森(Al Jolson)饰,《爵士歌手》(The Jazz Singer) (1927)
58. 我是嘲弄者。
"I'm a mocker."
— 林格·斯塔尔(Ringo Starr),《一夜狂欢》(A Hard Day's Night)
59. 先生们,你们不能在这里打架!这里是作战室!
"Gentleman, you can't fight here! This is the war room!"
— 梅金·穆弗利总统(President Merkin Muffley),彼得·塞勒斯(Peter Sellers)饰,《奇爱博士》 (Dr. Strangelove) (1964)
60. 甘草精,嗯,如果说我尝出了什么,那就是甘草精的味道。
"Licorice, mmmm. If there's anything I'm a sucker for, it's licorice."
— 亚当·波纳(Adam Bonner),斯潘塞·特莱西(Spencer Tracy)饰,《亚当的肋骨》(Adam's Rib)(1949)
61. 比起从前作为一个男人和一个女人在一起,和你在一起,我将会是一个更好的男人。懂我的意思吗?
"I was a better man with you as a woman than I ever was with a woman as a man. Know what I mean?"
— 迈克尔·道西(Michael Dorsey),达斯汀·霍夫曼(Dustin Hoffman)饰,《窈窕淑男》(Tootsie) (1982)
62. 托托,我有一种感觉,我们不会再回到堪萨斯了。
"Toto, I have a feeling we're not in Kansas anymore."
— 多萝茜·盖尔(Dorothy Gale),朱迪·加兰(Judy Garland)饰,《绿野仙踪》(The Wizard of Oz (1939)
63. 我们属于死亡。
"We belong dead."
— 怪物,鲍里斯·卡洛夫(Boris Karloff)饰,《科学怪人的新娘》(Bride of Frankenstein) (1935)
64. 我就是斯巴达克斯。
"I am Spartacus."
— 安东缪斯(Antonius),托尼·柯蒂斯(Tony Curtis)饰,《斯巴达克斯》(Spartacus) (1960)
65. 路易斯,我想这是一段美好友谊的开端。
"Louis, I think this is the beginning of a beautiful friendship."
— 瑞克·布莱恩(Rick Blaine),汉弗瑞·鲍嘉(Humphrey Bogart)饰,《卡萨布兰卡》(Casablanca) (1942)
66. 吓人……吓人……
"The horror... the horror... "
— 柯兹上校(Colonel Kurtz),马龙·白兰度(Marlon Brando)饰,《现代启示录》(Apocalypse Now) (1979)
67. 去,把黄油拿来。
"Go, get the butter."
— 保罗(Paul),马龙·白兰度(Marlon Brando)饰,《巴黎最后的探戈》(Last Tango in Paris) (1973)
68. 狗和猫住在一起!乱得一团糟。
"Dogs and cats living together! Mass hysteria!"
— 温克曼(Dr. Venkman),比尔·默雷(Bill Murray)饰,《捉鬼敢死队》(Ghostbusters) (1984)
69. 回来吧,夏恩!
"Come back, Shane!"
— 乔西·斯塔雷特(Joey Starrett),布兰顿·德威尔德(Brandon De Wilde)饰,《原野奇侠》(Shane) (1953)
70. 贪婪是美德。
"Greed... is good."
— 戈顿·杰柯(Gordon Gekko),迈克尔·道格拉斯(Michael Douglas)饰,《华尔街》(Wall Street) (1987)
71. 忘了吧,杰克,那是唐人街!
"Forget it, Jake, it's Chinatown!"
— 沃尔什(Walsh),乔·曼泰尔(Joe Mantell)饰,《唐人街》(Chinatown) (1974)
72. 敢动就打死他们。
"If they move, kill 'em."
— 派克(Pike),威廉·侯顿 (William Holden)饰,《日落黄沙》(The Wild Bunch) (1969)
73. 我把心给了她,她还了我一支钢笔。
"I gave her my heart, and she gave me a pen."
— 劳埃德·杜布勒(Lloyd Dobler),约翰·库赛克(John Cusack)饰,《情到深处》(Say Anything) (1989)
74. 别他妈的看着我!
"Don't you f———in' look at me!"
— 弗兰克·布斯(Frank Booth),丹尼斯·霍珀(Dennis Hopper)饰,《蓝丝绒》(Blue Velvet) (1986)
75. 上帝做证,我永远不要再挨饿!
"As God is my witness, I'll never be hungry again!"
— 斯佳丽·奥哈拉(Scarlett O'Hara),费雯丽(Vivien Leigh)饰,《乱世佳人》(**版 电视版)(Gone With the Wind) (1939)
76. 他们叫我蒂比斯先生!
"They call me Mister Tibbs!"
— 西德尼·波蒂埃(Sidney Poitier)饰,《午夜狂热》(The Heat of the Night)(1967)
77. 史蒂夫,知道怎么吹口哨吗?只要把嘴唇闭拢然后用力吹就行了。
"You know how to whistle, don't you, Steve? You just put your lips together and blow."
— 玛丽·布朗宁(Marie Browning),劳伦·巴考尔(Lauren Bacall)饰,《取舍之间》(To Have and Have Not) (1944)
78. 嗨,别打飞机,它只和我爱的人做。
"Hey, don't knock masturbation — it's sex with someone I love!"
— 艾维·辛格(Alvy Singer),伍迪·艾伦(Woody Allen)饰,安妮·霍尔(Annie Hall) (1977)
79. 我快气疯了,再也忍不下去了。
"I'm as mad as hell, and I'm not going to take this anymore!"
— 霍华德·比尔(Howard Beale),彼得·芬奇(Peter Finch)饰,《电视网》(Network)(1976)
80. 钱交出来。
"Show me the money."
— 罗德·蒂德威尔(Rod Tidwell),小库珀·古丁(Cuba Gooding Jr.)饰 in Jerry Maguire (1997)
81. 你知道他们在巴黎管四分之一磅芝士汉堡叫什么吗?叫皇家芝士汉堡。
"You know what they call a Quarter Pounder with Cheese in Paris?... They call it a Royale with cheese."
— 温森特·维加(Vincent Vega),约翰·屈伏塔(John Travolta)饰,《低俗小说》(Pulp Fiction) (1994)
82. 戴夫,我的意识在消失……我能感觉到。
"Dave, my mind is going... I can feel it."
— 计算机哈尔(HAL the computer),道格拉斯·雷恩(Douglas Rain)配音,《2001太空漫游》(2001: A Space Odyssey)(1968)
83. 我并不坏,只是就这样。
"I'm not bad. I'm just drawn that way."
— 兔子杰西卡(Jessica Rabbit),凯瑟琳·特纳(Kathleen Turner)饰,《谁陷害了兔子罗杰》(Who Framed Roger Rabbit) (1988)
84. 哦,好好表现!
"Oh, behave!"
— 奥斯汀·鲍沃斯(Austin Powers),迈克·梅尔斯(Mike Myers)饰,《王牌大贱谍》(Austin Powers: International Man of Mystery) (1997)
85. 杀死巨兽的是美女。
"It was beauty killed the beast."
— 卡尔·丹罕(Carl Denham),罗伯特·阿姆斯特朗(Robert Armstrong)饰,《金刚》(King Kong) (1933)
86. 我能借你的内裤10分钟吗?
"Can I borrow your underpants for ten minutes?"
— 怪人,安东尼·迈克尔·霍尔(Anthony Michael Hall)饰,《十六支蜡烛》(Sixteen Candles) (1984)
87. 我怎么可笑了?
"How am I funny?"
— 汤米(Tommy),乔·佩西(Joe Pesci)饰,《盗亦有道》(GoodFellas) (1990)
88. 我们发现被告有罪,真难以置信。
"We find the defendants incredibly guilty."
— 陪审团主席,比尔·马西(Bill Macy)饰,《制作人》(The Producers) (1967)
89. 没有铁衣架!
"No wire hangers!"
— 琼·克劳馥(Joan Crawford),菲·杜纳威(Faye Dunaway)饰,《亲爱的妈咪》(Mommie Dearest) (1981)
90. 汤普森先生,人老了,唯一不想受到的就是病魔的诅咒。
"Old age... it's the only disease, Mr. Thompson, that you don't look forward to being cured of."
— 伯恩斯坦(Bernstein),埃弗雷特·斯洛恩(Everett Sloane)饰,《公民凯恩》 (Citizen Kane ) (1941)
91. 我很高,是照片太小了。
"I am big. It's the pictures that got small."
— 诺玛·戴斯蒙德(Norma Desmond),格劳丽亚·斯万森(Gloria Swanson)饰,《日落大道》 (Sunset Boulevard) (1950)
92. 真相你处理不好!
"You can't handle the truth!"
— 叶塞普上校(Colonel Jessep),杰克·尼科尔森(Jack Nicholson)饰,《义海雄风》(A Few Good Men (1992
93. 宝贝,我的宝贝……
"Precious..."
— 咕噜(Gollum),安迪·瑟基斯(Andy Serkis)饰,《指环王2:双塔奇兵》(The Lord of the Rings: The Two Towers) (2002)
94. 生活是一场宴会,大多数可怜的受骗者只会饿死。
"Life is a banquet, and most poor suckers are starving to death."
— 玛咪(Mame),罗莎丽德·拉塞尔(Rosalind Russell)饰,《玛咪姑妈》(Auntie Mame)(1958)
95. 我会回来的。
"I'll be back."
— 终结者,阿诺·施瓦辛格(Arnold Schwarzenegger),《终结者》(第一部 第二部 第三部)(The Terminator(第一部 第二部 第三部)) (1984)
96. Yippie kay-yay,妈的。
"Yippie kay-yay, mother@#!%er."
— 约翰·麦克莱恩(John McClane),布鲁斯·威利斯(Bruce Willis)饰,《虎胆龙威》(Die Hard) (1988)
97. 你快把我撕成两半了!
"You're tearing me apart!"
— 吉姆·斯塔克(Jim Stark),詹姆斯·迪恩(James Dean)饰,《天生叛逆》(Rebel Without a Cause) (1955)
98. “你想要我抓住小鸡,对吧?”“我想要让你用双腿夹住它。”
"You want me to hold the chicken, huh?" "I want you to hold it between your knees."
— 女招待与罗伯特·杜皮(Robert Dupea),后者由杰克·尼科尔森(Jack Nicholson)饰,《天涯浪子》(Five Easy Pieces) (1970)
99. 我可不想咬你,你是一块满含砒霜的饼干。
"I'd hate to take a bite outta you. You're a cookie full of arsenic."
— J.J.·亨塞克(J.J. Hunsecker),伯特·兰开斯特(Burt Lancaster)饰,《成功的滋味》(The Sweet Smell of Success) (1957)
100. 我看见了死人。
"I see dead people."
——柯尔·希尔(Cole Sear),海利·乔·奥斯蒙特(Haley Joel Osment)饰,《第六感》(The Sixth Sense) (1999)
未经数字化报网授权,严禁转载或镜像,违者必究。
特别提醒:如内容、图片、视频出现侵权问题,请发送邮箱:tousu_ts@sina.com。
风险提示:数字化报网呈现的所有信息仅作为学习分享,不构成投资建议,一切投资操作信息不能作为投资依据。本网站所报道的文章资料、图片、数据等信息来源于互联网,仅供参考使用,相关侵权责任由信息来源第三方承担。
Copyright © 2013-2023 数字化报(数字化报商业报告)
数字化报并非新闻媒体,不提供新闻信息服务,提供商业信息服务
浙ICP备2023000407号数字化报网(杭州)信息科技有限公司 版权所有浙公网安备 33012702000464号